<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>An Idiom a Day &#187; idiomatic expressions</title>
	<atom:link href="http://www.languagelearningcenter.net/tag/idiomatic-expressions/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.languagelearningcenter.net</link>
	<description>Come learn a Language with Us!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 10 Apr 2010 02:59:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>An Idiom a Day . All the Rage</title>
		<link>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-all-the-rage/</link>
		<comments>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-all-the-rage/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Apr 2010 10:10:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Jackson</dc:creator>
				<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[All The Rage]]></category>
		<category><![CDATA[all the rage idiom]]></category>
		<category><![CDATA[all the rage meaning]]></category>
		<category><![CDATA[Fad]]></category>
		<category><![CDATA[idiomatic expressions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagelearningcenter.net/?p=339</guid>
		<description><![CDATA[
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-all-the-rage%2F">
				
			</a>
		
<p>I do hope you think this program is all the rage.  It means that it is modern and a fad.  But more than a fad I want to help you learn idiomatic expressions.  Listen how I use all the rage.</p>
<p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-all-the-rage%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-all-the-rage%2F&amp;source=ulearnlanguages&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>I do hope you think this program is all the rage.  It means that it is modern and a fad.  But more than a fad I want to help you learn idiomatic expressions.  Listen how I use all the rage.</p>
<p><br />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-all-the-rage/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://lc-idioms.s3.amazonaws.com/alltherage.m4a" length="855761" type="audio/x-m4a" />
		</item>
		<item>
		<title>An Idiom a Day . All Talk and No Action</title>
		<link>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-all-talk-and-no-action/</link>
		<comments>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-all-talk-and-no-action/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Apr 2010 10:08:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Jackson</dc:creator>
				<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[all talk and no action meaning]]></category>
		<category><![CDATA[idiomatic expressions]]></category>
		<category><![CDATA[Pronunciation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagelearningcenter.net/?p=336</guid>
		<description><![CDATA[
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-all-talk-and-no-action%2F">
				
			</a>
		
<p>When someone is all talk and no action that means they talk about doing something but never do it.  Here are a few examples and the pronunciation.</p>
<p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-all-talk-and-no-action%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-all-talk-and-no-action%2F&amp;source=ulearnlanguages&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>When someone is all talk and no action that means they talk about doing something but never do it.  Here are a few examples and the pronunciation.</p>
<p><br />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-all-talk-and-no-action/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://lc-idioms.s3.amazonaws.com/alltalknoaction.m4a" length="806129" type="audio/x-m4a" />
		</item>
		<item>
		<title>An Idiom a Day . All For the Best</title>
		<link>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-all-for-the-best/</link>
		<comments>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-all-for-the-best/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Mar 2010 18:09:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Jackson</dc:creator>
				<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[all for the best meaning]]></category>
		<category><![CDATA[Beyonce]]></category>
		<category><![CDATA[beyonce pregnant]]></category>
		<category><![CDATA[Celebrities]]></category>
		<category><![CDATA[Granddaughter]]></category>
		<category><![CDATA[idiomatic expressions]]></category>
		<category><![CDATA[Pregnant]]></category>
		<category><![CDATA[solange and beyonce]]></category>
		<category><![CDATA[Tina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagelearningcenter.net/?p=312</guid>
		<description><![CDATA[
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-all-for-the-best%2F">
				
			</a>
		
<p>Did you hear that Beyonce may be pregnant?  That is the latest rumor among the celebrities.  Her mother, Tina, says that it is all for the best and that her granddaughter, Solange, needs company.</p>
<p>See how we used all for the best?  It means that whatever happened is probably good.</p>
<p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-all-for-the-best%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-all-for-the-best%2F&amp;source=ulearnlanguages&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>Did you hear that Beyonce may be pregnant?  That is the latest rumor among the celebrities.  Her mother, Tina, says that it is all for the best and that her granddaughter, Solange, needs company.</p>
<p>See how we used all for the best?  It means that whatever happened is probably good.</p>
<p><br />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-all-for-the-best/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://lc-idioms.s3.amazonaws.com/allforthebest.m4a" length="756416" type="audio/x-m4a" />
		</item>
		<item>
		<title>An Idiom a Day . Add Insult to Injury</title>
		<link>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-add-insult-to-injury/</link>
		<comments>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-add-insult-to-injury/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 16:26:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Jackson</dc:creator>
				<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[Basketball Games]]></category>
		<category><![CDATA[Game]]></category>
		<category><![CDATA[idiomatic expressions]]></category>
		<category><![CDATA[Insult To Injury]]></category>
		<category><![CDATA[Losing Team]]></category>
		<category><![CDATA[meaning of add insult to injury]]></category>
		<category><![CDATA[Ncaa]]></category>
		<category><![CDATA[Ncaa Basketball]]></category>
		<category><![CDATA[NCAA basketball games]]></category>
		<category><![CDATA[ncaa bracket update]]></category>
		<category><![CDATA[No Regrets]]></category>
		<category><![CDATA[Score]]></category>
		<category><![CDATA[Wow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagelearningcenter.net/?p=300</guid>
		<description><![CDATA[
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-add-insult-to-injury%2F">
				
			</a>
		
<p>Wow, when I watch the NCAA basketball games I see that many times the teams who are already winning do not slow down and just continue to score many points.  They are adding insult to injury.  In other words, the losing team is already losing the game, and they come in piling <p>...Continue reading <a href="http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-add-insult-to-injury/">An Idiom a Day . Add Insult to Injury</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-add-insult-to-injury%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-add-insult-to-injury%2F&amp;source=ulearnlanguages&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>Wow, when I watch the NCAA basketball games I see that many times the teams who are already winning do not slow down and just continue to score many points.  They are adding insult to injury.  In other words, the losing team is already losing the game, and they come in piling up more points with no regrets.  Listen here.</p>
<p><br />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-add-insult-to-injury/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://lc-idioms.s3.amazonaws.com/addinsult.m4a" length="810176" type="audio/x-m4a" />
		</item>
		<item>
		<title>An Idiom a Day . Above and Beyond the Call of Duty</title>
		<link>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-above-and-beyond-the-call-of-duty/</link>
		<comments>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-above-and-beyond-the-call-of-duty/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 13:52:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Jackson</dc:creator>
				<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[above and beyond idiom]]></category>
		<category><![CDATA[american idiomatic expressions]]></category>
		<category><![CDATA[Call Of Duty]]></category>
		<category><![CDATA[expressions in English]]></category>
		<category><![CDATA[Firemen]]></category>
		<category><![CDATA[idiomatic expressions]]></category>
		<category><![CDATA[Learn A Language]]></category>
		<category><![CDATA[learn English online]]></category>
		<category><![CDATA[Line Of Duty]]></category>
		<category><![CDATA[Police Officers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagelearningcenter.net/?p=285</guid>
		<description><![CDATA[
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-above-and-beyond-the-call-of-duty%2F">
				
			</a>
		
<p>Generally referring to police officers or firemen or military who lose their lives in the line of duty, their work, this idiom can also refer to you.  Listen here.</p>
<p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-above-and-beyond-the-call-of-duty%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-above-and-beyond-the-call-of-duty%2F&amp;source=ulearnlanguages&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>Generally referring to police officers or firemen or military who lose their lives in the line of duty, their work, this idiom can also refer to you.  Listen here.</p>
<p><br />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-above-and-beyond-the-call-of-duty/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://lc-idioms.s3.amazonaws.com/aboveandbeyond.m4a" length="789648" type="audio/x-m4a" />
		</item>
		<item>
		<title>An Idiom a Day . A Rolling Stone Gathers No Moss</title>
		<link>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-a-rolling-stone-gathers-no-moss/</link>
		<comments>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-a-rolling-stone-gathers-no-moss/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 01:20:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Jackson</dc:creator>
				<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[american idiomatic expressions]]></category>
		<category><![CDATA[expressions in English]]></category>
		<category><![CDATA[idiomatic expressions]]></category>
		<category><![CDATA[learn English online]]></category>
		<category><![CDATA[learning idiomatic expressions]]></category>
		<category><![CDATA[meaning of a rolling stone gathers no moss]]></category>
		<category><![CDATA[podcast on idioms]]></category>
		<category><![CDATA[Rolling Stone Gathers No Moss]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagelearningcenter.net/?p=273</guid>
		<description><![CDATA[
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-a-rolling-stone-gathers-no-moss%2F">
				
			</a>
		
<p>Someone who is always moving and always into something new is like a stone that moves.  There is an old saying that stones that are moved do not get moss on them.  So like the stone a person who is always moving is not considered set in their ways.</p>

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-a-rolling-stone-gathers-no-moss%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-a-rolling-stone-gathers-no-moss%2F&amp;source=ulearnlanguages&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>Someone who is always moving and always into something new is like a stone that moves.  There is an old saying that stones that are moved do not get moss on them.  So like the stone a person who is always moving is not considered set in their ways.</p>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-a-rolling-stone-gathers-no-moss/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://lc-idioms.s3.amazonaws.com/ARollingStoneGathersNoMoss.m4a" length="806492" type="audio/x-m4a" />
		</item>
		<item>
		<title>An Idiom a Day . A Lick of Work</title>
		<link>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-a-lick-of-work/</link>
		<comments>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-a-lick-of-work/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 12:55:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Jackson</dc:creator>
				<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[idiom a day]]></category>
		<category><![CDATA[idiomatic expressions]]></category>
		<category><![CDATA[Lick]]></category>
		<category><![CDATA[meaning of a lick of work]]></category>
		<category><![CDATA[what is lick of work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagelearningcenter.net/?p=257</guid>
		<description><![CDATA[
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-a-lick-of-work%2F">
				
			</a>
		
<p>When someone has not done much work we say that have not done a lick of work.  That means no work at all.  Here is how we use this interesting idiom.</p>

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-a-lick-of-work%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-a-lick-of-work%2F&amp;source=ulearnlanguages&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>When someone has not done much work we say that have not done a lick of work.  That means no work at all.  Here is how we use this interesting idiom.</p>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-a-lick-of-work/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://lc-idioms.s3.amazonaws.com/ALickofWork.m4a" length="731379" type="audio/x-m4a" />
		</item>
		<item>
		<title>An Idiom a Day . A Heartbeat Away</title>
		<link>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-a-heartbeat-away/</link>
		<comments>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-a-heartbeat-away/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 10:16:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Jackson</dc:creator>
				<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[a heartbeat away meeting]]></category>
		<category><![CDATA[Heartbeat]]></category>
		<category><![CDATA[idiomatic expressions]]></category>
		<category><![CDATA[Vice President]]></category>
		<category><![CDATA[what is an idiom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagelearningcenter.net/?p=206</guid>
		<description><![CDATA[
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-a-heartbeat-away%2F">
				
			</a>
		
<p>Normally referred to the vice president because if you think about it, he or she really is a heartbeat away from becoming the president.  If the president dies, the vice president takes over.  He is a heartbeat away.</p>

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-a-heartbeat-away%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-a-heartbeat-away%2F&amp;source=ulearnlanguages&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>Normally referred to the vice president because if you think about it, he or she really is a heartbeat away from becoming the president.  If the president dies, the vice president takes over.  He is a heartbeat away.</p>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-a-heartbeat-away/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://lc-idioms.s3.amazonaws.com/aheartbeataway.m4a" length="756576" type="audio/x-m4a" />
		</item>
		<item>
		<title>We&#8217;re Growing and Helping!</title>
		<link>http://www.languagelearningcenter.net/main/were-growing-and-helping/</link>
		<comments>http://www.languagelearningcenter.net/main/were-growing-and-helping/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 00:41:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Jackson</dc:creator>
				<category><![CDATA[Main]]></category>
		<category><![CDATA[Email]]></category>
		<category><![CDATA[expressions]]></category>
		<category><![CDATA[Friends]]></category>
		<category><![CDATA[Fun Project]]></category>
		<category><![CDATA[Idiom For The Day]]></category>
		<category><![CDATA[idiomatic expressions]]></category>
		<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[Image]]></category>
		<category><![CDATA[Images]]></category>
		<category><![CDATA[Ipod]]></category>
		<category><![CDATA[Itunes]]></category>
		<category><![CDATA[Little Known Fact]]></category>
		<category><![CDATA[Little Time]]></category>
		<category><![CDATA[Microphone]]></category>
		<category><![CDATA[People]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Radio]]></category>
		<category><![CDATA[Radio And Television]]></category>
		<category><![CDATA[Radio Television]]></category>
		<category><![CDATA[Speaking English]]></category>
		<category><![CDATA[Statistics]]></category>
		<category><![CDATA[Television]]></category>
		<category><![CDATA[Tweet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagelearningcenter.net/?p=213</guid>
		<description><![CDATA[
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fmain%2Fwere-growing-and-helping%2F">
				
			</a>
		
<p>One of the most rewarding things is hearing from our visitors to the site here.  They normally send us a little <a href="http://www.twitter.com/ulearnlanguages" target="_blank">Tweet</a> or <a href="http://www.languagelearningcenter.net/contact-us/" target="_blank">shoot an email to us</a>, and that&#8217;s the fuel that keeps us going here.</p>
<p>We&#8217;re just like anyone else, wanting to help people who really want to get <p>...Continue reading <a href="http://www.languagelearningcenter.net/main/were-growing-and-helping/">We&#8217;re Growing and Helping!</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fmain%2Fwere-growing-and-helping%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fmain%2Fwere-growing-and-helping%2F&amp;source=ulearnlanguages&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>One of the most rewarding things is hearing from our visitors to the site here.  They normally send us a little <a href="http://www.twitter.com/ulearnlanguages" target="_blank">Tweet</a> or <a href="http://www.languagelearningcenter.net/contact-us/" target="_blank">shoot an email to us</a>, and that&#8217;s the fuel that keeps us going here.</p>
<p>We&#8217;re just like anyone else, wanting to help people who really want to get listen to English and learn it.  Giving is what it&#8217;s all about, no?</p>
<p>And we find ourselves look at the statistics for the site, and the podcast, maybe a little TOO often.  :-)  Yesterday was our biggest day here, with 112 visits and we&#8217;re not even a month old!  THANK YOU!!!</p>
<p><a href="http://www.languagelearningcenter.net/wp-content/uploads/2010/02/febstats.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-215" title="February Stats for Idioms" src="http://www.languagelearningcenter.net/wp-content/uploads/2010/02/febstats.jpg" alt="February Stats for Idioms" width="753" height="358" /></a></p>
<p>And then there&#8217;s the podcast which has become a HUGE success.  What started out as a way to promote our classes on eduFire.com turned into a fun project to help others learn the expressions Americans and others use when speaking English.</p>
<p>During a conference with teachers and students, one students said that his most difficult area was idiomatic expressions.  No matter how well he learned written English, or even English from a book, when he heard it spoken, it was very hard to keep up and understand what was going on.</p>
<p>With that, we decided it would be a good tool to record one idiom and give the definition.  And Dave knows his way around a microphone.  With more than 15 years broadcasting experience in radio and television, creating a podcast of the idioms just seemed like the natural thing to do.</p>
<p>We recorded five episodes (the ones in January) and launched them on iTunes.  A little known fact is that each episode comes complete with images that depict the idiom for the day.  So if you <a href="http://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=352386605" target="_blank">watch it on iTunes</a>, or download it to your iPod, you get to see those and it helps explain even better when you can associate the idiom with an image.  iTunes was happy to hear from us and we were added on January 26th.</p>
<p><a href="http://www.languagelearningcenter.net/wp-content/uploads/2010/02/itunesapproval.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-218" title="How to get on iTunes" src="http://www.languagelearningcenter.net/wp-content/uploads/2010/02/itunesapproval.jpg" alt="How to get on iTunes" width="649" height="141" /></a></p>
<p>We didn&#8217;t really put much time into promoting it, and if you have any ideas, we&#8217;re open to hear them.  Yet in little time, we started growing exponentially.  People started telling their friends and teachers, like <a href="http://terrencetheteacher.blogspot.com/2010/02/idiom-day.html" target="_blank">Terrence the Teacher</a>, mentioned us on her blog and to her students.  It&#8217;s this kind of grass roots movement that is creating a frenzy with the 60 second &#8220;Idiom a Day&#8221; podcast.  Ms. Crawford states, &#8220;The podcast is simple and short and the user&#8217;s voice is friendly. The music that they use for the entrance and exit is appropriate as well.&#8221;  Thanks SO much!</p>
<p>Here&#8217;s a look at where we are on Wednesday, February 17th, 2010, as Google&#8217;s Feedburner stats only update overnight.</p>
<p><a href="http://www.languagelearningcenter.net/wp-content/uploads/2010/02/idiomstats.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-219" title="Podcast statistics" src="http://www.languagelearningcenter.net/wp-content/uploads/2010/02/idiomstats.jpg" alt="Podcast statistics" width="714" height="457" /></a></p>
<p>It&#8217;s exciting to see that line shoot straight up and really, it&#8217;s not anything we&#8217;re doing, but a reflection of how much you guys love the podcast.  In a few months we&#8217;ll have a few hundred subscribers.  And don&#8217;t worry &#8211; we won&#8217;t run out of idioms.  There are several thousand in the English language.  If you&#8217;ve noticed, as of this post, we&#8217;re still in the A&#8217;s.</p>
<p>What is intriguing to us is where you are listening from.  Did you know our biggest share of listeners outside the United States is from Korea?  We love it!  It is awesome to know we&#8217;re helping others in a land overseas speak English just a little better.</p>
<p><a href="http://www.languagelearningcenter.net/wp-content/uploads/2010/02/idiomcountries.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-220" title="Countries that listen to An Idiom a Day" src="http://www.languagelearningcenter.net/wp-content/uploads/2010/02/idiomcountries.jpg" alt="Countries that listen to An Idiom a Day" width="479" height="698" /></a></p>
<p>If your country isn&#8217;t listed, and you listen to us, know that these are the statistics from subscribers to the podcast.  To subscribe, simply click the iTunes icon at the top right of the page, or down at the bottom of the page toolbar that has the RSS icon.  Either way, you&#8217;ll get the daily feed, but on iTunes you&#8217;ll see the pictures we&#8217;re talking about.  We&#8217;re hoping for an updated player soon where we can stream the m4a files which will have all the media right online.</p>
<p>Finally, we&#8217;re in the studio again soon to record the next batch of idiomatic expressions, and this time we&#8217;re going to do something real special.  We&#8217;ve decided to stream the broadcast live as Dave dons his headset and records the podcast on the Mac.  You&#8217;ll be able to watch as he goes through each idiom and syncs it with the background music.  Much fun!  We&#8217;ll announce the date on our Twitter feed, and we&#8217;ll embed the live video right here on the website.</p>
<p>If you&#8217;re interested in any other area of English that we could help you in, please do not hesitate to ask.  That&#8217;s what we&#8217;re here for.  Comment below and let tell Dave what you think of the Idiom a Day podcast and how it helps you!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagelearningcenter.net/main/were-growing-and-helping/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>An Idiom a Day . A Case in Point</title>
		<link>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-a-case-in-point/</link>
		<comments>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-a-case-in-point/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 14:03:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Jackson</dc:creator>
				<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[English teacher]]></category>
		<category><![CDATA[idiomatic expressions]]></category>
		<category><![CDATA[list of idioms]]></category>
		<category><![CDATA[meaning of a case in point]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagelearningcenter.net/?p=96</guid>
		<description><![CDATA[
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-a-case-in-point%2F">
				
			</a>
		
<p>This idiom is used to describe something that happens just after you talked about it.  It means that you were just discussing it and look at that, it happened!  We say, a case in point!</p>

<p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-a-case-in-point%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.languagelearningcenter.net%2Fidioms%2Fan-idiom-a-day-a-case-in-point%2F&amp;source=ulearnlanguages&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>This idiom is used to describe something that happens just after you talked about it.  It means that you were just discussing it and look at that, it happened!  We say, a case in point!</p>

<p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagelearningcenter.net/idioms/an-idiom-a-day-a-case-in-point/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://lc-idioms.s3.amazonaws.com/AnIdiomaDay-ACaseinPoint.m4a" length="853742" type="audio/x-m4a" />
		</item>
	</channel>
</rss>
